Posts

Showing posts from January, 2016

チリヌルヲワカ / Chirinuruwowaka: 甲と乙 / Prey Versus Predator

Image
_____
Title: 甲と乙 / Prey Versus Predator
Band: チリヌルヲワカ / Chirinuruwowaka
Vo./G.: ユウ / Yuu
B.: イワイエイキチ / Iwaieikichi
D.: 阿部耕作 / Abe Kosaku
G.: 坂本夏樹 / Natsuki Sakamoto
Webiste: http://chirinuruwowaka.com/top/
_____
I've wanted to translate this song for a long time, because the music video obviously tells a really interesting story in itself. I've done a bit of analysis on the lyrics, and I would like to share my interpretation soon in a seperate blog post. I will also talk a bit about my translation, and how it was affected by my interpretation.
____
漢字Romanized英語限りあるのは人の道Kagiri aru no wa hito no michiThough the path of people is ephemeral想像、これ限りなしSouzou kore kagiri nashiImagination is infinite操れるのは「今」だけAyatsureru no wa ima dakeOnly the "now" can be manipulated動かせるのは「今」だけUgokaseru no wa ima dakeThe only time to move is now必要なものはもうHitsuyou na mono ha mouEver since you were born生まれたときに持ってきたよUmareta toki ni mottekita yoYou already had everything you need大人になったその時にOtona ni natta sono…