Posts

Showing posts from January, 2016

チリヌルヲワカ / Chirinuruwowaka: 甲と乙 / Prey Versus Predator

Image
_____ Title: 甲と乙 / Prey Versus Predator Band: チリヌルヲワカ / Chirinuruwowaka Vo./G.: ユウ / Yuu B.:  イワイエイキチ /  Iwaieikichi D.:  阿部耕作 / Abe Kosaku G.:  坂本夏樹  /  Natsuki Sakamoto Webiste:  http://chirinuruwowaka.com/top/ _____ I've wanted to translate this song for a long time, because the music video obviously tells a really interesting story in itself. I've done a bit of analysis on the lyrics, and I would like to share my interpretation soon in a seperate blog post. I will also talk a bit about my translation, and how it was affected by my interpretation. ____ 漢字 Romanized 英語 限りあるのは人の道 Kagiri aru no wa hito no michi Though the path of people is ephemeral 想像、これ限りなし Souzou kore kagiri nashi Imagination is infinite 操れるのは「今」だけ Ayatsureru no wa ima dake Only the "now" can be manipulated 動かせるのは「今」だけ Ugokaseru no wa ima dake The only time to move is now 必要なものはもう Hitsuyou na mono ha mou Ever since you were born 生まれたときに持ってきたよ Umareta toki ni mottekita yo You a