回路-kairo-: from the East
Title: from the East
Circle: 回路-kairo-
Vocal: 556t
Lyric/Arrange: ke
Album: The world is too small(wide) we are to live comfortably
Website: http://www.k-a-i-r-o.com/
Click here for a complete list of all 回路-kairo-'s songs with links to videos and translations
_____
Thanks to Marisa Nya for uploading the song and using my translation in the video.
Definitely one my favorites from the new songs on this album.
_____
漢字 | ローマ字 | 英語 |
いつも思っていた ここから離れて | Itsumo omotteita koko kara hanarete | I always wanted to go see |
私の知らない世界 見に行きたいって | Watashi no shiranai sekai mi ni ikitaitte | An unknown far-away place |
今でも良く覚えているの | Ima demo yoku oboeteiru no | Do you still remember? |
そう言った時の嬉しそうな貴方の顔を | Sou itta toki no ureshisou na anata no kao wo | The happy look on your face as you said those words |
私のことを覚えていますか | Watashi no koto wo oboeteimasu ka | Do you still remember me? |
そちらの天気はどうですか | Sochira no tenki ha dou desu ka | How is the weather over there? |
今日も私は旅しています | Kyou mo watashi ha tabishiteimasu | I'm still traveling |
貴方との日々をこの胸に | Anata to no hibi wo kono mune ni | With the days with you in my heart |
寂しくないですか もう大丈夫ですか | Sabishikunai desu ka mou daijoubu desu ka | Aren't you lonely? Or are you alright? |
こちらはもうすぐ春 暖かくなって | Kochira ha mou sugu haru atatakaku natte | It's soon spring here, and it's becoming warmer |
最初に出会った時のことを思い出して | Saisho ni deatta toki no koto wo omoidashite | I remember the time when we first met |
一人笑っています 宝物です | Hitori waratteimasu takaramono desu | Laughing alone, those are precious memories |
もう会う事はないと分かっていても | Mou au koto ha nai to wakatteitemo | Even though I know we won't meet again, |
まだ私の心は温かいままです | Mada watashi no kokoro ha atatakai mama desu | My heart is still filled with warmth |
それでも これで良かったと | Sore demo kore de yokatta to | But it's fine |
悲しくないと私は思っているのです | Kanashikunai to watashi ha omotteiru no desu | Because I don't think you're sad |
貴方が一人全て忘れてしまったとしても | Anata ga hitori subete wasureteshimatta toshitemo | Even if you've forgotten it all |
今も私は全て覚えています | Ima mo watashi ha subete oboeteimasu | I still remember everything |
だからどうか気付かないように | Dakara dou ka kitsukanai you ni | So unwittingly, |
優しすぎた貴方に送る | Yasashi sugita anata ni okoru | I'm sending to you, the too kind, |
私の最後の言葉を | Watashi no saigo no kotoba wo | My final words |
The picture is official artwork for the album and is by カヲル
Hello. I hate to ask this, but would you be willing to share this album if you have it/once you get it? I love Kairo and 556t, but blowing 20 euro on music is right about the last thing I'm able to afford right now (especially with the euro exchange rates in my country). I apologize for begging like this, but I'm sorta desperate.
ReplyDeleteI will share it with you! As you may have noticed, I'm also a very big fan of Kairo and 556t. (The blog isn't dedicated to translating their stuff, but it always ends up being what I do).
Deletehttps://dl.dropboxusercontent.com/u/15793967/The%20world%20is%20too%20small%28wide%29%20we%20are%20to%20live%20comfortably.rar
Please let me know when you've downloaded it :)
Oh wow! May i use this link and some of your translations Wanieru-san <3
DeleteI've loved Kairo since a long, long time ago. This is AWESOME to me
Feel free to use the link. You are also free to use my translations if you make sure to link to the blog :)
Delete