回路-kairo-: Pulse
____
Title: Pulse
Circle: 回路-kairo-
Vocal: 556t
Lyrics/Music: ke
Album: World Pulse - EP
Website: http://www.k-a-i-r-o.com/
Album website: http://www.k-a-i-r-o.com/worldpulse/world.html
Click here for a complete list of all 回路-kairo-'s songs with links to videos and translations
_____
Last month, I translated the first track on World Pulse, Way of Wonderful Suicide, and as with that one, no one has uploaded Pulse to Youtube. You can support Kairo by purchasing the album (or song) on iTunes.
You can listen to demos of the songs in the soundcloud embed. The song translated here is heard from 6:15 to 7:43.
Thanks, Hyperone for uploading this to Youtube :)
I found an interesting, either coincidence or reference. The Japanese movie "Pulse", original title Kairo, has in Japanese the same name as the band, which means circuit, and of course the English title being the same as this song. Then there's the fact that it's about suicides linked to an internet webcam, and there's a posibility that connects with some other songs on World Pulse, "Way of Wonderful Suicide" and "Hack".
_____
Thanks, Hyperone for uploading this to Youtube :)
I found an interesting, either coincidence or reference. The Japanese movie "Pulse", original title Kairo, has in Japanese the same name as the band, which means circuit, and of course the English title being the same as this song. Then there's the fact that it's about suicides linked to an internet webcam, and there's a posibility that connects with some other songs on World Pulse, "Way of Wonderful Suicide" and "Hack".
EDIT:
Seems no one has uploaded it as of the entrance of 2015. Do you have any idea how difficult it is to find this on Youtube? Kairo and pulse both refer to the movie, so having them in the same query finds nothing related to Kairo.
On another note, 556t tweeted about the movie called Kairo, Pulse in English, and when I tweeted that when I first saw the song Pulse I thought it was a reference to it, she favorited the tweet.
_____僕が死んだ日は晴れていた | Boku ga shinda hi ha hareteita | The day I died was sunny |
不自然な程に澄み渡った空には | Fushizenna hodo ni sumiwatatta sora ni ha | The azure sky was unnaturally clear |
もう戻れないの | Mou modorenai no | I can't return anymore |
戻らないの | Modoranai no | I'm not coming back |
さよなら | Sayonara | Goodbye |
全て残して行く勝手も | Subete nokoshiteyuku katte mo | Selfishly leaving everything behind me |
僅かな電子になる | Wazukana denshi ni naru | And becoming a fraction of an electron |
器がなくなって | Utsuwa nakunatte | The vessel is gone |
悲しいとか | Kanashii to ka | It's sad |
寂しいとか | Sabishii to ka | It's lonely |
どうでも良かった | Dou demo yokatta | Either way, it's fine |
後悔と共に日記は | Koukai to tomo ni nikki ha | Regret and my diary |
燃やしてしまったよ | Moyashiteshimatta yo | Were burning |
もう泣かないよ | Mou nakanai yo | I'm not crying anymore |
「平気さ、まだ行けるよ」 | "Heiki sa, mada ikeru yo" | "It's fine, I'll keep going" |
どこに向かうのかわからないけど | Doko ni mukau no ka wakaranai kedo | Even though I don't know where I'm going |
戻れないよ | Modorenai yo | I can't return |
戻らないよ | Modoranai yo | I'm not coming back |
さよなら | Sayonara | Goodbye |
止まった鼓動の数だけ | Tomatta kodou no kazu dake | Only the number of stopped heartbeats |
静かに前へ進む | Shizuka ni mae he susumu | Silently continues forward |
たとえ身体が失われても | Tatoe karada ga ushinawarete mo | Even if my body is lost |
星の記憶から消えてしまっても | Hoshi no kioku kara kieteshimatte mo | And if I'm erased from the memory of the stars |
魂は今 この場所まだ歌っている | Tamashii ha ima kono basho mada utatte iru | My soul is still singing in this place |
ずっと ずっと叫んでいる | Zutto zutto sakende iru | Forever and always crying out |
喉が枯れるまで | Nodo ga kareru made | Until my throat withers away |
脈打つ生命の歌 | Myakuutsu seimei no uta | The song of pulsating life |
Image is from Kairo's website, and is posted at the top of this page
Comments
Post a Comment