Posts

Showing posts from 2017

チリヌルヲワカ / Chirinuruwowaka: 陰日向 / Double-Faced

Image
Check out KOH3956's  awesome cover of this song!  _____ Title: 陰日向 / Kagehinata / Double-Faced Band: チリヌルヲワカ / Chirinuruwowaka Album: アヲアヲ / Awoawo Lyrics: ユウ / yuu Composition: ユウ / yuu Japanese lyrics:  http://petitlyrics.com/lyrics/2409582 _____ This song has some really interesting writing. There's a clever use of synonyms that sound similar, but have slightly different meanings all over this song. (隙間/狭間, 衝動/行動/鼓動) The song also uses the expressions 雲行き (Movement of the clouds) and 風向き (Direction of the wind) at different points in the song. Again, these are similar and theme, and are actually both metaphors for "the situation" or "the outlook of things". Finally, there's the part about becoming a shellfish. I couldn't find this as a common expression, but I did find  one interpretation of the expression in an unrelated context . It can mean to not talk to anyone, not be affected by anyone, and simply live in your own shell. So t...

Re:leaf - Re:member

Image
_____ Title: Re:member Band: Re:leaf Vocal/Guitar: 岡本照範 (Terunori Okamoto) Vocal/Guitar: 土屋博幹 (Hiroki Tsuchiya) Vocal/Keyboard: 飯田泰恵子 (Taeko Iida) Drums: 高松延三子 (Emiko Takamatsu) _____ /u/Escrypthia on reddit posted this song to /r/JapaneseMusic and asked to know more about this song and the band. It doesn't say much on the video, and despite the video having more than 100.000 views, there wasn't much information to find. The band members' names are in the description of the video and the channel has a video of Re:leaf's cover of Maroon 5's Sunday Morning . The keyboardist, Taeko, also has a Youtube Channel , with a few other Re:leaf videos. Other than that, it seems certain that this is the final song the band did, written to commemorate their time together. I also really liked the song, so I wanted to gather all I could find about the band here, including a translation of this song. My good friend helped me transcribe the lyrics of the song ♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪ ...

ALL MY POSTS: Translation Navigation

Use this post to easily navigate my blog posts! 回路-kairo- ( Click here to view a complete list of Kairo songs and video/translation links) Love Song 繋がる糸の様に / Like Connected Threads 祈りの歌 / Inori no uta / Song of Prayer 六道輪廻 / Rokudourinne / Samsara of the Six Realms from the East Laughing Going Pulse 十月十日 / Ten Months and Ten Days 旅人の行進曲 / March of the Traveler Way of Wonderful Suicide eyes もう私の歌は聞こえない / Can't Hear My Song Anymore 一期一会 / Treasure Every Encounter, For They May Not Recur 岸辺の赤 / Red of the Shore Lost チリヌルヲワカ / Chirinuruwowaka 陰日向 / Double-Faced 甲と乙 / Prey Versus Predator アヲアヲ / Awoawo Re:leaf Re:member 556t ABSOLUTE

Song Translation Index: 回路-kairo- / 556t

This list includes all songs by 回路-kairo- or 556t that I've been able to find. Some albums on this list have missing tracks. That's either because the song isn't by 回路-kairo- or 556t, or it appears on a different album on this list. Compiling this list, I felt I got a good look at part of the Touhou community, and especially those with an interest in 回路-kairo-. So I thought I'd just give a shoutout to all the Youtube channels and all the other translators I've linked to: Youtube: hamucomcity , ~MariMari~ , Kyara Frost , Crystal Memories , Marisa Nya , BurstDigiSoul , The Little Pagoda , Undefined Fantastic Channel , Music of Gensokyo / 幻想郷の音楽 , RevnaVarea , 0P2C , ParasiteTeromea , hyperone3232 , TheHakurouTengu , PatchyFTW , Shaya Kagi , Eiki Shiki , FantasyGensokyo , Anjuu Miko , iapprovelolis , 茶碗蒸 , 765sakuya , Ammy / エイミー , Monochro Monoe , Gensokyo1106 , GreenwichInTheSky , Patchouli Knowledge , MarlyFlowerXI , HikariNoNanaki , Reimu Hakurei , DoujinMusi...

Requests!

If you want to request a song for me to translate, you can leave a comment on this post or e-mail me at translations@wanieru.com . It would be preferable if you can provide a video/mp3 and or Japanese lyrics, but the latter is not a requirement.

回路-kairo-: 祈りの歌 / Inori no uta / Song of Prayer

Image
______ Title: 祈りの歌 / Inori no uta / Song of Prayer Circle: 回路-kairo- Vocal: 556t Arrange/lyrics: KENTO Album: 8magics to kill the gods Click here for a complete list of all 回路-kairo-'s songs with links to videos and translations _____ This was by far the most time-consuming and frustrating song to translate, I have ever done. Not because the Japanese was particularly complicated or difficult, but because of the obfuscated way the meaning is delivered. Basically, you won't be able to hear any of the romanized lyrics in the song, because it's all reversed! KENTO's song-writing process on this song went something like this: Write the song Romanize it completely Reverse the entire thing Add random line breaks and spaces Attempt to sing the result This in itself makes it difficult to translate back to just Japanese, and not least English, because you have to figure out where the actual spaces are supposed to be, and then go from romanized Japanese to kanj...